Titulní stránka
prvního čísla se vracela velkou fotografií k turné Gena Vincenta. Ačkoli od jeho návštěvy v Liverpoo¬lu už uplynul rok, u rock'n'rollové mládeže zůstávaly jeho koncerty stále ještě v dobré paměti. Ve spodní části stránky se psalo o místní dívce Priscille Whiteové, která povolání kancelářské písařky vyměnila za nejistou existencí šatnářky v McFallově Jeskyni, a poté, co si několikrát po uzavíracích hodinách zazpívala s některou z tamních kapel, nabývala u stálé klubové klientely na známosti pod pseudonymem Cil¬la Blacková. Pravý sloupec vyplňovalo KRÁTKÉ ZÁBAV¬NÉ POJEDNÁNÍ O POCHYBNÉM PŮVODU BEATLES s podtitulem „přeloženo z Johna Lennona“. Když Bill Harry dával tohle číslo dohromady, rozpomenul se zřejmě na Joh¬novy hospodské historky a požádal ho o tento příspěvek, který o pár let později s oblibou citovali autoři prvních člán¬ků o Beatles v novinách a časopisech, vycházejících v milió¬nových nákladech na celém světě. Zatím si mohlo pět tisíc liverpoolských vlastníků prvního čísla Mersey Beat přečíst ztřeštěnou historku o čtyřech mládencích, kteří se vydali na turné s Johnnym Gentlem do Skotska, kde „vyráběli pramálo hezké zvuky, protože postrádali zesilovače. Takže se museli zesílit sami. Spousta lidí se ptala: Co jsou Beatles? Proč Beat¬les? Cha, Beatles, jak k tomu jménu přišli? Tak my vám to teď povíme. Zjevila se nám taková vize - z hořícího dortu se vynořil vousatý človíček a pravil k nám: ,Od dnešního dne budete Beatles s A uprostřeď Díky, Mistře, řekli jsme a po¬děkovali mu. A potom se nás mužíček, jehož vous právě mi¬zel v plamenech, optal: ,Chcete jet do Německa a hrát tam v Hamburku za peníze sedlákům násilnický rock?‘ A my na to, že za peníze budeme hrát násilnicky cokoliv.“