Tryskáče a po nich i další anglické kapely včetně Brouků. Zavalitý Bruno byl z toho sice prý vztekem bez sebe, ale na Faschera s jeho nechvalnou pověstí zabijáka si netroufl.
Zatímco si Beatles padli do náruče s hamburskými kamará¬dy a známými, mezi nimiž bohužel nechyběla ani jejich dří¬vější dodavatelka anfetaminových pilulek Rosa z kina Bambi, která si teď obdobným způsobem přivydělávala na toaletách v Desítce, v Liverpoolu se Cynthia nemohla dočkat nadchá¬zejících velikonočních prázdnin. John jí slíbil, že za ním může přijet do Hamburku. Protože stejný slib dal také Paul své tehdejší dívce Dorothy Rhoneové, obě děvčata trávila čas společnými přípravami na prázdninový výlet do NSR. Vyba¬vena sýrovými sendviči a termoskami s čajem, rozloučila se na peróně liverpoolského nádraží v Lime Street s Paulovým otcem a paní Powellovou a vydala se konečně v určený den za svými mládenci. Na druhý den časně zrána si John s Pau¬lem vyzvedli obě utrmácené a hladové dívky na nádraží v Hamburku, kam přišli rovnou z hraní. Cynthii ubytovala Astrid u svých rodičů v Altoně, zatímco Paulova Dod se na¬stěhovala k Rose do hausbótu na jednom z labských kanálů. Na obě děvčata tu čekaly dva týdny horečných nocí, během kterých měla okusit s chlapci dobré i zlé. Tak se jim dostalo i vlastní nezáviděníhodné zkušenosti s Rosinými tabletkami, a Cynthia se k tomu ještě na vlastní oči přesvědčila o účin¬cích „zázračného“ léku:
Zatímco si Beatles padli do náruče s hamburskými kamará¬dy a známými, mezi nimiž bohužel nechyběla ani jejich dří¬vější dodavatelka anfetaminových pilulek Rosa z kina Bambi, která si teď obdobným způsobem přivydělávala na toaletách v Desítce, v Liverpoolu se Cynthia nemohla dočkat nadchá¬zejících velikonočních prázdnin. John jí slíbil, že za ním může přijet do Hamburku. Protože stejný slib dal také Paul své tehdejší dívce Dorothy Rhoneové, obě děvčata trávila čas společnými přípravami na prázdninový výlet do NSR. Vyba¬vena sýrovými sendviči a termoskami s čajem, rozloučila se na peróně liverpoolského nádraží v Lime Street s Paulovým otcem a paní Powellovou a vydala se konečně v určený den za svými mládenci. Na druhý den časně zrána si John s Pau¬lem vyzvedli obě utrmácené a hladové dívky na nádraží v Hamburku, kam přišli rovnou z hraní. Cynthii ubytovala Astrid u svých rodičů v Altoně, zatímco Paulova Dod se na¬stěhovala k Rose do hausbótu na jednom z labských kanálů. Na obě děvčata tu čekaly dva týdny horečných nocí, během kterých měla okusit s chlapci dobré i zlé. Tak se jim dostalo i vlastní nezáviděníhodné zkušenosti s Rosinými tabletkami, a Cynthia se k tomu ještě na vlastní oči přesvědčila o účin¬cích „zázračného“ léku: